Vocabulaire thématique : 5d - poissons et crustacés - 1
Accueil Actualités italiennes Nature Histoire Sructures Langue Création de formes artistiques Creation de culture materielle Chanson Voyages Contacts
VOCABULAIRE : POISSONS,  CRUSTACÉS, FRUITS DE MER Nous avons choisi de présenter ce vocabulaire à partir de deux œuvres, de peinture et de musique. La première est un tableau de Giuseppe Arcimboldo, L’Acqua, de 1566, maintenant à Vienne, une tête constituée de 62 images de poissons, d’invertébrés et de quelques autres animaux marins, identifiés dans une fiche réalisée par le Musée d’Histoire Naturelle de Paris avec Pierre Noël, du CNRS de Paris et Jean Depeche, de l’Université Pierre et Marie Curie de Paris. Nous la reproduisons après la reproduction du tableau, avec  la référence de sa publication, à l’occasion de la présentation du tableau à l’exposition du Palazzo Grassi de Venise, en 1987, puis de l’exposition du Palais Royal de Milan en 2011. Arcimboldo est l’auteur de nombreux tableaux de têtes sur le thème des saisons, des éléments ou d’activités humaines (le bibliothécaire, le jardinier, le juriste, etc), composée de fruits, légumes, animaux, livres, etc. Le second document est une chanson populaire napolitaine, Lo guarracino, d’auteur inconnu et de date imprécise (probablement la fin du XVIIIe siècle), qui comporte plus de 70 noms de poissons, essentiellement ceux de la baie de Naples. Nous y avons ajouté de nombreux autres noms connus en France et en Italie, avec les difficultés que nous exposerons plus loin. J.G., 3 novembre 2015
Specie animali che compongono l'allegoria L'Acqua di Arcimboldo = Espèces animales qui composent l’allégorie « L’eau » d’Arcimboldo.
VERTEBRATI - I. PESCI 1. Murena murena, Murena, Teleostei 2. Mola mola, Pesce luna, Teleostei 3. Hippocampus hippocampus, Cavalluccio marino, Teleostei 4. Salmo trutta, Trota adriatica, Teleostei 5. Belone belone, Aguglia, Teleostei 6. Sciaena umbra, Corvina, Teleostei 7. Esox lucius, Luccio, Teleostei 8. Lota elongata, Molva occhiona, Teleostei 9. Cyclopterus sp., Ciclottero, Teleostei 10. Cyclopterus sp., Ciclottero, Teleostei 11. Botide, Teleostei 12. Labride (Labrus tardus ?), Tordo Teleostei 13. Triglide, Capone, Teleostei 14. Triglide, Capone, Teleostei 15. Agonus sp., Sorcio di mare, Teleostei 16. Pegasus sp.,. Teleostei 17. Raja sp (Raja clavata ?), Razza  (Razza chiodata ?), Teleostei 18. Testa di un Teleosteo, Teleostei 19. id. (Pesce gatto ?) 20. Testa di un Teleosteo 21. Testa di un Teleosteo dopo essiccazione 22. Testa di un Teleosteo 23. id. 24. id. 25. Pinna dorsale di Callionymus sp.,  Dragoncello 26. Pinna caudale di un Teleosteo 27. id. 28. Branchie di un Teleosteo 29. Pelle di Scylioirhinus canicula, Gattuccio, Selaci 30. Squalo con barbigli (Eterodonride ?) 31. Luccio (con branchie soprannumerarie) Il. ANFIBI 32. Rana temporaria, Rana temporaria o rossa, Anuri Ill. R E T T I L I 33. Caretta caretta, Tartaruga caretta, Chelonidi IV. MAMMIFERI 34. Pelagius monachus, Foca monaca, Pinnipedi 35. Testa di foca, Pinnipedi 36. id. 37. Figura di un Pinnipede somigliante a un anfibio. INVERTEBRATI I. PHYLUM DEI CNIDARI 38. Corallium rubrum, Corallo rosso, Esacoralli 39. Profilo di penna di mare (?), Pennatulacei II. PHYLUM DEI PLATELMINTI  40. Planaria, Turbellari IIl. PHYLUM DEGLI ANELLI DI Classe dei POLICHETI 41. Anellide della famiglia dei Phyllodocidae  42. Anellide non identificabile Classe dei CLITELLATI 43. lrudineo (sanguisuga marina) IV. PHYLUM DEI MOLLUSCHI Classe dei GASTEROPODI 44. Tritonium nodiferum, Tritone nodifero, Prosobranchi 45. Buccinum sp., Buccino, Prosobranchi 46. id. 47. non identificabile 48. Limaccia, Polmonati Classe dei LAMELLIBRANCHI 49. Arca sp., Arca, Filibranchi 50. Cardium sp., Cardide, Eulamellibranchi 51. id. 52. Perla di Ostrica  53. Perle di Ostriche  Classe dei CEFALOPODI 54. Sepia officinalis, Seppia comune, Decapodi 55. Octopus sp., Polpo, Ottopodi Classe dei CROSTACEI 56. Squilla mantis, Canocchia, Oplocaridi 57. Astacus fluviatilis, Gambero di fiume, Peracaridi Decapodi 58. Palaemon sp. (cotto), Gamberetto, Peracaridi Decapodi 59. Cancer pagurus, Dormiglione, Peracaridi Decapodi 60. Astacus astacus (cotto), Gambero di fiume, Peracaridi Decapodi VI. PHYLUM DEGLI ECHINODERMI Classe degli ASTEROIDEI 61. Asteroideo  Classe degli ECHINOIDEI 62. Corona costituita da raggi il cui aspetto ricorda gli aculei di un Cidaroideo. (Thomas Da Costa Kaufmann,  Le allegorie e i loro significati, in : Effetto Arcimboldo, Traformazione del volto nel sedicesimo secolo e nel ventesimo secolo, Bompiani, 1987, pp. 95-7). 1) Le parti e le azioni del pesce  e del mollusco = les parties et les actions du poisson et du mollusque. Il pesce = le poisson. Muto come un pesce = muet comme une carpe. È fresco come un pesce (una lasca) = il se porte comme un charme. Non saper più che pesci pigliare = ne plus savoir sur quel pied danser (quoi faire). Chi dorme non piglia pesci = on n’attend pas la fortune en dormant. L’acùleo (il raggio) = le piquant, l’aiguillon. L’avannòtto = l’alevin. Il barbiglio = le barbel (pointe tactile du poisson au bord de la bouche).  La brànchia = la branchie. Il carapace = la carapace. La coda = la queue. La conchiglia = la coquille. Il guscio = la coquille. Ittiòfago = ichtyophage (qui se nourrit de poissons). La larva = la larve. Il latte = la laitance. La lisca (la spina) = l’arête. Aver la lisca = balbutier. La madreperla = la nacre. La mandìbola = la mandibule La perla = la perle. La pinna = la nageoire. (dorsale = dorsale ; anale = anale ; ventrale = ventral ; pettorale = pectoral ; codale = caudale). Il sacco vitellino = le sac vitellin (où se trouvent les œufs avant éclosion). La squama (la scaglia) = l’écaille. Squammoso = écailleux. La squamatura = 1) les écailles ; 2) l’écaillage. La tenaglia = la pince. Il tentàcolo = le tentacule. L’uovo = l’œuf. Abboccare = mordre (à l’hameçon). Abboccare all’amo = tomber dans le panneau. Essere in frègola = frayer. Guizzare = frétiller, glisser. Nuotare = nager. Sgusciare = glisser, s’échapper. (Dans un autre sens = écosser. Voir la fiche : Ortaggi, legumi…). 2) I pesci tra i quali quelli del quadro d’Arcimboldo : Une difficulté pour faire ce vocabulaire est la diversité des noms pour un même poisson selon la région ou les habitudes : on risque d’avoir, plus encore qu’en France, une dizaine de noms pour un poisson ; seul le nom latin permet d’identifier de façon exacte chaque poisson, c’est celui qui a été utilisé pour le tableau d’Arcimboldo. Nous ne pouvons faire une liste complète qui serait trop longue et fastidieuse, nous donnerons seulement plus loin un exemple, celui des poissons de la baie de Naples à partir de la chanson populaire « Lo guarracino ». Par ailleurs, nous n’avons pas repris les distinctions scientifiques, classes, etc. : si vous voulez les consulter allez voir sur le site internet « i nomi dei pesci italiani - elenco per classi dei pesci dei mari italiani » ou : pesci del Mediterraneo (/mediterraneo/pesci). Pour les poissons d’eau douce, vous pouvez consulter : “pesci italiani d’acqua dolce”. L’acciuga (l’alìce) = l’anchois. L’aguglia = l’orphie, l’aiguille de mer. l’alborella = l’ablette. L’alosa (la cheppia) = l’alose. Vit dans la mer et remonte les fleuves pour se reproduire. L’anguilla = l’anguille. L’aringa = le maquereau, le hareng. Il baccalà : la morue salée. Il barbo = le barbeau. La bavosa = la baveuse Il brosmio = le brosme. Il capone (la gallinella) = le capon, le grondin, la gallinette. Il cappellano (il busbana)= le capelan, le fico. La carpa (il carpione) = la carpe. Il cavalluccio marino (l’ippocampo) = l’hippocampe. Il cavedano = le chevelu, la chevaine, le chevenne. La castagnola rossa = la castagnole rouge (Cf. à Naples : il guarracino). Il cèfalo = Cf. il muggine. La cernia = le mérou, la badèche, le cernier. Il ciclòttero = la lompe. La corvina = le corb (proche de l’ombrine), le corbeau, le coracin. La costardella = le balaou. Il dèntice = le denté. La donzella = la girelle. Il dragoncello = le calionyme, le dragonnet. L’eglefino = l’églefin. Il fleto (la leccia bastarda) = le fiatole. La foca mònaca = le phoque moine. (mammifère marin de la Méditerranée). Il garizzo = le gerle. Il gattopardo = la grande roussette. Il gattuccio = la petite roussette, le gat (petit squale non dangereux pour l’homme). Il ghiozzo = le goujon. Il granatiere = le grenadier de roche. Il gobione = le goujon (régions de Toscane et Latium). Il grongo (il ruongo) = le congre. L’ippoglosso nero = le flétan noir. La lampreda = la lamproie. La lampuga = le coriphène. Il lanzardo = le maquereau espagnol, le cavallo. La lasca = la loche. Il latterino = le prêtre. Il leucisco (il vairone) = le gardon. La lucioperca (la sandra) = la sandre. Il luccio = le brochet. Il luccio marino = le barracuda, la bécune. Il merluzzo = le cabillaud, le lieu, la morue fraîche, le merlan. Il merluzzo dell’Alaska = le lieu jaune. Il merluzzo carbonaro = le lieu noir. La molva = la molve, la lingue bleue, la julienne. La mòrmora = le marbré. La mostella (la musdea) = la mostelle. Il muggine (il cèfalo) = le mulet (en Atlantique), le muge (en Méditerranée).  La murena = la murène. Il nasello = le merlu, le merlan. L’occhialone = la dorade (Cf. il pagello). L’occhiata = l’oblade. L’ombrina (il bocca d’oro) = le maigre, l’ombrine, l’aigle de mer. L'orata = la dorade. Il pagello fragolino = le pagel (pageau, pageot). Un autre pagello est appelé Occhialone à Livourne et en italien ; un autre encore est appelé Rovello = le bogaravelle. Il pagro = le pagre (encore appelé bossu, brême ou dorade). La palamita = la bonite, la palamita. Il palombo =l’émissole (petit squale). La pàssera di mare = la plie, le carrelet. La pàssera lingua di cane = la plie grise. La pàssera pianuzza = le flet. Il pesce argentino = l’ablette. Il pesce balestra = la baliste. Il pesce chitarra = la guitare. Il pescecane = le requin. Il pesce castagna = la brême. Il pesce forca = le malarmat. Il pesce gatto = le poisson-chat. Il pesce lucertola = le lézard. Il pesce luna = le poisson lune. Il pesce martello = le requin-marteau. Il pesce persico = la perche. Il pesce pilota = le poisson pilote, la fanfare. Il pesce prete = le bœuf, le rat, le miou. Il pesce San Pietro = le Saint Pierre, la poule de mer. Il pesce sciabola nero (la spàtola) = le sabre noir. Il pesce serra = le tassergal. Il pesce spada = l'espadon, l’empereur. Il pesce specchio atlantico = l’hoplostèle orange. Il pesce violino = le violon. Il pesce volante = le poisson volant, l’hirondelle de mer. Il ragno (la spìgola, il branzino) = le bar, le loup. La rana pescatrice = la baudroie. La rana temporaria = la grenouille rousse (n’habite pas dans l’eau mais dans des zones humides et pond dans l’eau). La razza = la raie. La razza quattrocchi = la raie miroir. La razza torpédine = la raie torpille. La rèmora = la rémora (poisson à ventouse transporté par les requins, sur lesquels il se colle). La rìcciola : la sériole, le poisson limon. Il rombo = le turbot, le merlan. Il rombo liscio = la barbue. Il rombo chiodato = le turbot. Il rombo giallo (il rombo quattrocchi) = la cardine. Il salmone = le saumon. La salpa = la saupe. Il sàrago = le sargue, le sargou, le sar, le saraillon, etc. La sardina (la sardella) = la sardine. La scàrdola = le gardon. Lo sciarrano (la perchia) = le serran, proche du mérou. Lo scorpèna (lo scòrfano)= la rascasse (lo scorfanotto = la petite rascasse). Il siluro = le silure. Lo sgombro = la cardine, le maquereau. La sògliola = la sole. La sògliola limanda = la limande sole. Il sorcio di mare = la souris de mer (proche de la rascasse). La spìgola = le loup, le bar (Cf. il ragno). Lo spinarello = l’épinoche. Lo squadro = l’ange de mer. Lo squalo = le squale, le requin. Lo storione = l’esturgeon. Il suro (il sugarello) = le saurel, le chinchard, le severan. Il tèmolo = l’ombre. La tinca = la tanche. Il tonno = le thon. Il tordo merlo (il tordo nero) = la grive de mer, le lavre vert, le lambert, le merle. Proche du saumon. La tràcina = la vive. La triglia = Le rouget, le barbot. Far gli occhi di triglia = faire les yeux doux. Il trigone viola = la pastenague. La trota = la truite. La verdesca = le requin bleu. Lo zerro = le picarel, le jarret. Lo zigrino = la liche, la gatte (à Nice). 3) Gli invertebrati (= Invertébrés) del quadro di Arcimboldo e qualche altro a. - Quelli del quadro d’Arcimboldo = ceux du tableau d’Arcimboldo. Gli anellidi = les annélides. L’arca = l‘arche (mollusque marin bivalve). Il buccino = le buccin (coquillage). La canocchia = la cigale de mer, la squille. Il cardide = la coque, la bucarde (mollusque bivalve). Il corallo rosso = le corail rouge. Il dormiglione = le crabe dormeur, le tourteau. Il gamberello = la crevette rose. Il gamberetto (il gamberino) = la crevette grise. Il gambero di fiume = l'écrevisse. Il granchio = le crabe. Il granchio di fiume = le crabe fluvial. La limaccia (la lumaca) = la limace. L’òstrica = l’huître. La penna di mare = la plume de mer. Il polpo = le poulpe, la pieuvre. La sanguisuga marina = la sangsue marine. La seppia = la seiche, la sèpia. La tartaruga = la tortue. Il tritone nodifero = le triton nodifère (coquillage). I turbellari = les turbellaries (vers marins). b. - I frutti di mare, molluschi  e crostacei = les fruits de mer, mollusques et crustacés. L'aragosta (l’arigusta) = la langouste. L'àstice (masc.) (il gambero di mare) = le homard. Il calamaro (il tòtano) = le calmar, l’encornet. La cappalunga (il cannolicchio) = le couteau. La cappasanta (la cappesante) = la coquille Saint-Jacques. La chiocciola marina = l’escargot, le bigorneau. La cocciola (il cuore édule) = la coque. (En Toscane, = la tellina, en Vénétie, la capa tonda, en Ligurie, la mula, etc.). La conchiglia =  le coquillage. La còzza (il mìtilo) = la moule.(le nom varie selon les régions : Latium = il dattero di mare ; Vénétie = il peocio, etc.). Il crostàceo = le crustacé. Il dàttero di mare = la datte de mer. Il gambero gigante = la gambas. La gracévola (la granséola o la grancevola) = l'araignée de mer Il granchio di mare (il carcino) = le crabe. Prendere un granchio = faire une gaffe. Il granciporro = le crabe tourteau ou dormeur. La magnosa (la cicala di mare) = la grande cigale. La medusa = la méduse. Il merlano = le merlan. Il mollusco = le mollusque. Il moscardino = l’élédone. La motella = le mostelle. Il mùrice (la ragusa) = le rocher épineux. L’orecchia = l’ormeau, l’oreille de mer (appelée « patella » en Campanie  et en Ligurie). Il paguro = le Bernard l’ermite. La patella = la patelle. Il piè d’asino = l’amande de mer. Il riccio di mare = l'oursin. Lo scampo = la langoustine. Il tartufo di mare = la praire. La tellina (l’arsella) = la telline, l’olive, le haricot de mer. La torricella (la torretta) = le cornet, l’excargot de mer. La vòngola = la palourde, la clovisse, la praire. 4) I pesci di Napoli in Lo guarracino = les poissons de Naples dans « Lo guarracino » : page suivante
Toute reproduction (papier ou numérique) est interdite sans une autorisation écrite du propriétaire du site.